I received my BA and MA in Philosophy at the University of Siena, where I had the fortune to be introduced by brilliant scholars to some of the never-ending problems of Medieval philosophy. After a first period of study of Augustine’s doctrine of divine grace (BA thesis), I moved on to a quite more peculiar Medieval figure: Dominicus Gundissalinus, philosopher and translator from Arabic into Latin in Toledo during the 12th century. I worked on Gundissalinus’ De processione mundi (a metaphysical and cosmological treatise) and its Arabic sources during my MA, under Michela Pereira’s supervision.
After having defended my MA thesis, I had the occasion to been awarded a PhD position at the University of Pavia, in international cotutelle with the Autonomous University of Barcelona, and under the supervision of Alexander Fidora and Chiara Crisciani. During the three precious years of my PhD, I worked on Gundissalinus’ Arabic and Latin sources, pointing out the peculiarities of his reflection and his particular use of Avicenna’s and Ibn Gabirol’s philosophical texts. During the Spring semester 2015 I’ve been awarded the SIEPM fellowship at the University of Notre Dame (Indiana), where I studied the theoretical connections between Gundissalinus and Thierry of Chartres. In November 2015 I defended my doctoral dissertation in Pavia and, shortly after that, I’ve been awarded a research grant by the Chimaera foundation in order to carry on my work on Gundissalinus, focusing on the English Wirkungsgeschichte the Toledan texts had in the 13th century (January-June 2016). Since July 2016 I am Junior Research Fellow at Durham University (UK), where I am working on the reception of Avicenna’s, Ibn Gabirol’s and – of course! – Gundissalinus’ metaphysics by Robert Grosseteste and Roger Bacon.
During the past few years I published various contributions, among which I should probably mention a philosophical introduction to Gundissalinus (Domingo Gundisalvo, Traductor y Filósofo, Fundación Ignacio Larramendi, Madrid 2013), and my studies on the textual reception of Avicenna and al-Farabi in the De processione mundi (‘Gundissalinus on Necessary Being: Textual and Doctrinal Alterations in the Exposition of Avicenna’s Metaphysics’, Arabic Sciences and Philosophy 26/1, 2016 129-160; and ‘Gundissalinus’s Application of al-Fārābi’s Metaphysical Programme. A Case of Epistemological Transfer’, Mediterranea. International Journal on the Transfer of Knowledge 1, 2016, 69-106). The overall results of my PhD will be published next year (Glimpses of the Invisible: Doctrines and Sources of Dominicus Gundissalinus’ Metaphysics), together with an awesome volume on the Medieval transcultural exchange of knowledge edited by Alexander Fidora and I (Appropriation, Interpretation and Criticism: Philosophical and Theological Exchanges Between the Arabic, Hebrew and Latin Intellectual Traditions). In 2018 another volume will be published, and that’s a project that I particularly have at heart: the volume Solomon Ibn Gabirol: Sources, Doctrines, and Influence on Medieval Philosophy edited by Marienza Benedetto, Lucas Oro, and I, aimed at linking together the different scholarly perspectives and approaches to Ibn Gabirol’s thought.